Exodus 40:17

SVEn het geschiedde in de eerste maand, in het tweede jaar, op den eersten der maand, dat de tabernakel opgericht werd.
WLCוַיְהִ֞י בַּחֹ֧דֶשׁ הָרִאשֹׁ֛ון בַּשָּׁנָ֥ה הַשֵּׁנִ֖ית בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֑דֶשׁ הוּקַ֖ם הַמִּשְׁכָּֽן׃
Trans.

wayəhî baḥōḏeš hāri’šwōn baššānâ haššēnîṯ bə’eḥāḏ laḥōḏeš hûqam hammišəkān:


ACיז ויהי בחדש הראשון בשנה השנית--באחד לחדש  הוקם המשכן
ASVAnd it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up.
BESo on the first day of the first month in the second year the House was put up.
DarbyAnd it came to pass in the first month in the second year, on the first of the month, that the tabernacle was set up.
ELB05Und es geschah im ersten Monat, im zweiten Jahre, am Ersten des Monats, da wurde die Wohnung aufgerichtet.
LSGLe premier jour du premier mois de la seconde année, le tabernacle fut dressé.
SchAlso ward die Wohnung aufgerichtet im zweiten Jahr, am ersten Tage des ersten Monats.
WebAnd it came to pass in the first month, in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs